自転車の道

f:id:hibisaiji:20191027144128p:plain

自転車専用道

自転車で、車道を走ると、危険であり自動車の邪魔にもなる。
(そもそも歩道を走ることはできないが、)車道が狭く、走行が危険なので、止む負えず歩道を走ると、歩行者の邪魔になる。
日本は、自転車で走る道が無い。
2019年、台風15号、19号、大雨と、水害が続いている。
地球温暖化対策のために自動車には極力乗らないで、自転車に乗った方が良いのに、自転車は肩身が狭い。
自動車の通行を制限してでも、自転車を優遇できないものだろうか。

注:車道を色分けして、自転車通行用にしている箇所もあるが、段差がないので、オートバイが縦横無尽に走ったり、自動車も幅寄せしてきて極めて危険。先進国を見習って自動車道を減らしてでも、自転車専用道を整備できないものだろうか。

続きを読む

konbu-cha(昆布茶)とkombucha(紅茶キノコ)

コンブチャ」と聞くと「昆布茶」をイメージしますが、英語で"kombucha"と書くと紅茶キノコ{東モンゴル原産で、後にシベリアでよく飲まれるようになった発酵飲料(ウィキペディアより)}のことだそうです。
kombuchaの商品も出ています。
http://oks-nishiazabu.com/
紅茶キノコアメリカではkombuchaと呼ばれるのはなぜでしょう?
ウィキペディアによると、日本語の「紅茶キノコ」を英語化する時に間違えたのではないか、とのことです。

"The word kombucha is of uncertain etymology, but may be a case of a misapplied loanword from Japanese. The American Heritage Dictionary suggests that it is probably from the "Japanese kombucha, tea made from konbu." Writings about the beverage in Japanese generally take the point of view that the Japanese word 'kombucha' was mistakenly applied in English to what Japanese call "kocha kinoko(black tea fungus)." (ウィキペディアより)

続きを読む